0 Yorum
İşitme Mesafesinde Öteki Dil
Açıklama
İşitme Mesafesinde Öteki Dil Kısa Özet
“Çeviri yapmak mı? Şiir çevirmek mi? Hayır, çeviri, bir metni başka bir metinle değiştirme işlemi değil.
Şiir sanatı şiire indirgenemez, o, eserlerin, düşüncelerin, hayatın ortasında şiirden şiire yol alır, dolayısıyla okuru tarafından işitilmeyi, katılmayı, okurun koşar gibi gördüğü kelimelerin ötesinde kazandığı bir tecrübeyle yeniden canlanmayı arzular. Şiir çevirisine niyetlenen çevirmen için de benzer bir zorunluluk söz konusudur, çünkü şiirin çevirisi de şiir kadar şiir olmalıdır…
Ve kendime şu soruyu soruyorum: Kar bütün dillerde aynı şekilde mi yağar?”
Puan : (0 Yorum)
Yazar
Dil
Türkçe
ISBN
9786258094527
Sayfa Sayısı
336
Değerlendirmeler (0)